What does the idiom "at large" mean?

Idioms are generally defined as groups of words that form a meaningful whole when they come together, even though the words in them do not make sense on their own. They have produced many idioms according to their own cultural characteristics in communities using the English language. What does at large mean? In what situations is at large used?

Meaning of "at large"

Meaning

The English idiom 'at large' can generally refer to something or someone that is not in confinement, or generally not restricted in any way. It is also used to refer to a person or thing that is not specified or identified in any particular way. It can also refer to a larger or general condition, or refer to something in a wider sense compared to a particular detail or situation.

Etymology

The phrase 'at large' first appeared in print in 1586, in an English translation of the Bible. It is believed to be derived from the Latin phrase “de largo” meaning “in a large manner”. The phrase has been used in a variety of contexts since the early days of English, but has become more commonly used in the modern era.

Usage

The idiom 'at large' is typically used to describe a larger situation or to refer to a general or unspecified thing or person. It is also used to describe someone or something that is not in confinement or restricted in any way. It can also refer to someone or something that is not limited to a particular area or location.

Example Sentences

  • The suspect is still at large and at large, so be sure to stay alert.
  • The company is operating at large in the industry, so it is important to keep up with their moves.
  • The company's success was attributed to its global approach, operating at large rather than concentrating on one particular market.

The meanings of the words in the "at large" idiom

The power of idioms transcends languages!

"Putting the cart before the horse" is an English idiom that means doing things in the wrong order. In Russian, the similar idiom is "Кладёт колесо впереди лошади," which translates to "Putting the cart before the horse." This idiom emphasizes the idea that doing things in the wrong order can lead to confusion and problems down the line.

NO COMMENT

No comment has been written about at large yet, you can write the first comment and share your thoughts with our other visitors.
Leave a Reply