What does the idiom "feel in one's bones" mean?

Are you using the idiom feel in one's bones but not sure about its meaning? Using idioms, which are important elements of spoken and written language, in the right place strengthens your language skills. Examine the meaning of the feel in one's bones idiom and the situations in which it is used.

Meaning of "feel in one's bones"

Meaning

The phrase "feel in one's bones" is an idiom that means to have a strong intuitive feeling about something. It implies a sense of certainty, even if there isn't any real evidence to support one's feeling. This idiom carries the idea that someone should pay attention to their intuition, even if it goes against the facts.

Etymology

The phrase is said to have originated in the early 1800s, and is believed to have derived from the idea of being able to feel pain in one's bones. This likely comes from the notion that older people tend to experience aches and pains in their bones more often than younger people. In modern usage, this phrase is often used to describe a situation in which one has an instinctive feeling about something, even if there is no factual evidence to support it.

Usage

This phrase is often used to describe an intuitive feeling about a certain situation. It implies that one has a strong feeling about something, even if there isn't any factual evidence to back up that feeling. It is often used in situations where one is trying to encourage someone else to trust their instincts, even if it goes against the logic of the situation. For example, a person might say "I can feel it in my bones that this is the right decision", even if the facts point to another conclusion.

Example Sentences

  • I can feel it in my bones that this is going to be a successful business venture.
  • I don't know why, but I can feel it in my bones that she's the one for me.
  • I know you don't believe me, but I can feel it in my bones that something bad is going to happen.

The meanings of the words in the "feel in one's bones" idiom

The power of idioms transcends languages!

"Putting the cart before the horse" is an English idiom that means doing things in the wrong order. In Russian, the similar idiom is "Кладёт колесо впереди лошади," which translates to "Putting the cart before the horse." This idiom emphasizes the idea that doing things in the wrong order can lead to confusion and problems down the line.

NO COMMENT

No comment has been written about feel in one's bones yet, you can write the first comment and share your thoughts with our other visitors.
Leave a Reply