What does the idiom "get out of hand" mean?
get out of hand is an idiom used by many writers. When idioms are used in the right place, they open the doors of effective communication and increase your descriptive power. In this way, you will be better understood. The meaning of the expression get out of hand is also remarkable in this respect.
Meaning of "get out of hand"
The phrase “get out of hand” is an idiom which means to become uncontrollable or unruly. It can also refer to a situation which has become chaotic or disorderly. It is often used to refer to a person who is acting in an uncontrolled manner.
The origin of the phrase “get out of hand” is unclear but it is thought to have originated in the 16th century. The phrase likely arose from the phrase “to get out of one’s hand,” which was used to describe a situation or person which had become unmanageable or uncontrollable. The phrase “get out of hand” may have originally been used to refer to the literal act of someone taking an object out of someone’s hand, making it unmanageable. Over time, the phrase has become an idiom used to refer to any situation or person which has become uncontrollable.
The phrase “get out of hand” is typically used in a negative sense when referring to a situation or person. It is often used to describe a negative situation which has become chaotic or out of control. It can also be used to describe a person who is behaving in an unruly or uncontrolled manner. The phrase can also be used to describe a situation which has become overwhelming or unmanageable. It is usually used to suggest that a situation or person must be taken control of, or the consequences could be serious.
- The kids' party got out of hand when they started throwing cake at each other.
- When the storm started, the waves quickly got out of hand and many boats were damaged.
- The team was doing well until their star player got out of hand and was sent off the field.
- The situation at work has gotten out of hand and it's time for management to step in and take control.
The power of idioms transcends languages!
"Putting the cart before the horse" is an English idiom that means doing things in the wrong order. In Russian, the similar idiom is "Кладёт колесо впереди лошади," which translates to "Putting the cart before the horse." This idiom emphasizes the idea that doing things in the wrong order can lead to confusion and problems down the line.