What does the idiom "hold one's horses" mean?
hold one's horses is an idiom used by many writers. When idioms are used in the right place, they open the doors of effective communication and increase your descriptive power. In this way, you will be better understood. The meaning of the expression hold one's horses is also remarkable in this respect.
Meaning of "hold one's horses"
The phrase 'Hold Your Horses' is an idiom that is commonly used to express the need to restrain oneself from doing something too quickly. It is a way of saying "Wait a minute!" or "Take it easy!" and is generally used when someone is overly eager to do something and needs to slow down. It is sometimes used as a gentle reminder for someone to be patient or to be more thoughtful before taking any action.
The origin of the phrase “Hold Your Horses” is disputed. Some sources say that it comes from the days of horse-drawn carriages, when a driver needed to tell a horse to slow down. Others theorize that the expression comes from military parlance, where the term referred to a signal telling a cavalry unit to not advance. It could also have been popularized in the early 20th century, when horse racing was a common sport. The phrase is likely a combination of all these elements.
Hold your horses is generally used as an admonishment for someone to slow down and think about their actions. It can be used to ask someone to stop and think before making a decision, or to take their time and think it through. It can also be used to stop someone from acting hastily or with too much enthusiasm. It is often used as a gentle reminder that one should take their time and think before they act.
- Hold your horses, Jason! You can't just go out and buy that new phone without considering the cost.
- Hold your horses, you two! You need to calm down and think about what you are going to do before you take any action.
- Hold your horses, everyone! Let's take a minute to think this through before we make any decisions.
Idioms with similar meaning
"Don't judge a book by its cover" is an English idiom that means you shouldn't make assumptions about someone or something based solely on its appearance. In Japanese, the similar idiom is "Hana yori dango," which translates to "Dumplings rather than flowers." This idiom means that substance is more important than appearance.