What does the idiom "out of turn" mean?

Idioms are generally defined as groups of words that form a meaningful whole when they come together, even though the words in them do not make sense on their own. They have produced many idioms according to their own cultural characteristics in communities using the English language. What does out of turn mean? In what situations is out of turn used?

Meaning of "out of turn"


The phrase “out of turn” is an idiom that is used to describe a situation where someone does something out of the expected order or in a non-standard sequence. In other words, it is used to describe a situation which is different from or contrary to the usual or expected order, sequence, or pattern.


The origin of the phrase “out of turn” is not entirely clear. It appears to be derived from the phrase “out of season”, which was likely first used in the 15th century. The phrase “out of turn” was first recorded in the 18th century, with the literal meaning of “to move (something) out of its usual or expected place”.


The phrase “out of turn” is most often used in informal contexts. It is commonly used to describe situations where one person or thing interrupts or interrupts the normal flow of events, usually in an unplanned or unexpected manner. For example, a child might interrupt a conversation by interjecting out of turn. It can also be used to describe someone who begins to do something before their turn, or someone who skips their turn and does something before someone else does.

Example Sentences

  • The teacher scolded the student for interjecting out of turn during the lecture.
  • She jumped the queue and got to the counter out of turn.
  • I can’t believe he started the race out of turn and won!
  • He tried to take the exam out of turn but was told that he had to wait his turn.

The meanings of the words in the "out of turn" idiom

Idioms with similar meaning

"Don't judge a book by its cover" is an English idiom that means you shouldn't make assumptions about someone or something based solely on its appearance. In Japanese, the similar idiom is "Hana yori dango," which translates to "Dumplings rather than flowers." This idiom means that substance is more important than appearance.


No comment has been written about out of turn yet, you can write the first comment and share your thoughts with our other visitors.
Leave a Reply