What does the idiom "part and parcel of" mean?
The expression part and parcel of is one of the idioms that often finds a place in our literature and enriches our language. However, its meaning is not fully understood, so it is sometimes used in the wrong situations. Please review the explanation carefully for the correct use of the part and parcel of idiom.
Meaning of "part and parcel of"
The idiom 'part and parcel of' has a few meanings, but the most common interpretation is that it is integral to, or an essential component of something. Put simply, it indicates that something is a necessary part of something else.
The earliest known use of ‘part and parcel’ as an idiom dates back to the 16th century. It is thought to have originated from the Latin phrase ‘partes et parcel’, which translates to ‘the parts and the whole’. The original meaning of the phrase was that of something being inseparably connected with something else, and it has since been adopted by English language speakers as an idiom.
The idiom 'part and parcel of' is commonly used to describe something that is an essential feature of an activity or situation. It is used to emphasize the importance of something, and that without it, the whole experience or event would be incomplete. For example, it may be used to emphasize the importance of a particular element that is necessary for the successful outcome of a project. It can also be used to describe something that is naturally expected to be part of a particular activity or situation, such as being part and parcel of the job.
- “Having a good work ethic is part and parcel of the job.”
- “Being organized is part and parcel of working in this company.”
- “Finding a solution to this problem is part and parcel of the creative process.”
- “Making sure that the customer is satisfied is part and parcel of our service.”
The universal role of idioms
"Kill two birds with one stone" is an English idiom that means to accomplish two things with a single action. In French, the similar idiom is "Faire d'une pierre deux coups," which translates to "To kill two birds with one stone." This idiom highlights the efficiency of completing two tasks with one action.