What does the idiom "Speak of the devil" mean?
Although the meanings of the words in them do not make any sense when examined one by one, the word groups that are shaped according to the cultural roots of the language and that make sense as a whole are called idioms. Speak of the devil meaning, in what situations is it used?
Meaning of "Speak of the devil"
Meaning
The idiomatic phrase “speak of the devil” is usually used when one is talking about something or someone and that thing or person suddenly appears as if they had been summoned by the talk. It is usually an expression of surprise, disbelief and sometimes even shock.
Etymology
The exact origin of the phrase “speak of the devil” is unknown. It is believed to be derived from a superstition of the 16th century that when a person was spoken of by name, their presence would be summoned. This superstition was popularized by William Shakespeare’s play “Hamlet”, released in 1602, in which the phrase “Speak of the devil” is used several times. The phrase is also found in other works from the same era, such as a passage from the Bible, the book of Matthew, which says “If Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand?”.
Usage
The phrase “speak of the devil” is mainly used in informal situations as a humorous response when someone appears suddenly after being talked about. It can also be used sarcastically to express disbelief at the timing of a person’s arrival. Additionally, it can be used to express surprise, shock and awe, particularly when one is talking about something that they did not expect to happen.
Example Sentences
- “We were just talking about you and here you are! Speak of the devil!”
- “I can’t believe it! I was just saying how I wished I had a new car, and speak of the devil, my dad showed up with one!”
- “I didn’t think I was going to get the job offer, but speak of the devil, here it is!”
Idioms with similar meaning
"Don't judge a book by its cover" is an English idiom that means you shouldn't make assumptions about someone or something based solely on its appearance. In Japanese, the similar idiom is "Hana yori dango," which translates to "Dumplings rather than flowers." This idiom means that substance is more important than appearance.
NO COMMENT
No comment has been written about Speak of the devil yet, you can write the first comment and share your thoughts with our other visitors.